X-Git-Url: http://iramuteq.org/git?p=iramuteq;a=blobdiff_plain;f=iramuteq_fr_FR.po;h=6e0903e56ee0ea46bd7b453a2a47f295bdfd6e56;hp=b7e0a7925cb5ec1c3279cc8c4d1123caa1e99c96;hb=5064efb501867baf6736aad84a3bb0571669a41a;hpb=22cd27b2bbe9ab1ffa7ef06fa764b5147ae17dad diff --git a/iramuteq_fr_FR.po b/iramuteq_fr_FR.po index b7e0a79..6e0903e 100644 --- a/iramuteq_fr_FR.po +++ b/iramuteq_fr_FR.po @@ -1,49 +1,1597 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# Pierre Ratinaud , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: iramuteq 0.6 alpha 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 16:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-04 10:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-04 10:48+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Ratinaud \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#: layout.py:510 +msgid "3D graph" +msgstr "Graphe 3D" + +#: iramuteq.py:409 iramuteq.py:485 +msgid "About..." +msgstr "A propos..." + +#: dialog.py:1693 dialog.py:1694 +msgid "Absent form" +msgstr "Formes absentes" + +#: layout.py:772 textstat.py:50 +msgid "Abstract" +msgstr "Résumé" + +#: layout.py:775 +msgid "Actives forms" +msgstr "Formes actives" + +#: dialog.py:1337 +msgid "Actives variables (almost 3)" +msgstr "Variables actives (au moins 3)" + +#: dialog.py:1902 +msgid "Add cluster size" +msgstr "Ajouter la taille des classes" + +#: ProfList.py:689 +msgid "All segments" +msgstr "Tous les segments" + +#: layout.py:339 tree.py:424 tree.py:639 +msgid "Antiprofiles" +msgstr "Antiprofils" + +#: ProfList.py:327 +msgid "Antonym" +msgstr "Antonyme" + +#: layout.py:133 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Êtes-vous sûr ?" + +#: Liste.py:163 Liste.py:180 listlex.py:197 listlex.py:232 ProfList.py:308 +#: ProfList.py:743 +msgid "Associated forms" +msgstr "Formes associées" + +#: dialog.py:953 dialog.py:1030 +msgid "Attention" +msgstr "Attention" + +#: dialog.py:575 +msgid "Avoid overlay" +msgstr "Empêcher les recouvrements" + +#: dialog.py:2114 +msgid "Background color" +msgstr "Couleur du fond" + +#: layout.py:728 +msgid "Banal forms" +msgstr "Formes banales" + +#: dialog.py:1248 +msgid "Be carefull : computation of repeated segments profiles can be very long on large corpus" +msgstr "Attention : le calcul des profils de segments répétés peut être très long sur de gros corpus" + +#: dialog.py:2646 +msgid "Build sub corpus" +msgstr "Construire un sous-corpus" + +#: layout.py:490 layout.py:517 layout.py:742 +msgid "CA" +msgstr "AFC" + +#: layout.py:741 +msgid "CA POS" +msgstr "AFC Types" + +#: layout.py:738 +msgid "CA forms" +msgstr "AFC sur les formes" + +#: iramuteq.py:697 +msgid "Can't find R executable" +msgstr "Impossible de trouver l’exécutable de R." + +#: dialog.py:2383 +msgid "Change ..." +msgstr "Changer ..." + +#: dialog.py:1216 +msgid "Characteristic text segments" +msgstr "Segments de texte caractéristiques" + +#: dialog.py:83 dialog.py:2320 dialog.py:2714 layout.py:1034 +msgid "Characters set" +msgstr "Encodage" + +#: dialog.py:394 +msgid "Check" +msgstr "Vérifier" + +#: dialog.py:355 +msgid "" +"Check for new \n" +"releases at startup" +msgstr "" +"Vérifier l'existence d'une\n" +"nouvelle version au démarrage" + +#: dialog.py:384 +msgid "" +"Check installation \n" +"of R packages" +msgstr "" +"Vérifier l'installation\n" +"des libraires de R" + +#: dialog.py:1482 iramuteq.py:324 +msgid "Chi2" +msgstr "Chi2" + +#: ProfList.py:309 ProfList.py:354 +msgid "Chi2 by cluster" +msgstr "Chi2 par classe" + +#: ProfList.py:310 +msgid "Chi2 by cluster on dendrogram" +msgstr "Chi2 par classe et dendrogramme" + +#: ProfList.py:311 ProfList.py:355 +msgid "Chi2 modalities of variable" +msgstr "Chi2 modalités de la variable" + +#: dialog.py:1729 +msgid "Choice" +msgstr "Choix" + +#: guifunct.py:28 +msgid "Choose a file" +msgstr "Choisissez un fichier" + +#: dialog.py:2530 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Choisissez un répertoire" + +#: dialog.py:2501 +msgid "Cleaning" +msgstr "Nettoyage" + +#: ProfList.py:756 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: layout.py:385 layout.py:482 +msgid "Cluster" +msgstr "Classe" + +#: dialog.py:1309 iramuteq.py:325 iramuteq.py:373 layout.py:526 +#: OptionAlceste.py:29 +msgid "Clustering" +msgstr "Classification" + +#: tree.py:434 tree.py:621 tree.py:630 +msgid "Clusters statistics" +msgstr "Statistiques des classes" + +#: dialog.py:1885 +msgid "Color or black and white" +msgstr "Couleur ou noir et blanc" + +#: tree.py:432 tree.py:594 +msgid "Colored corpus" +msgstr "Corpus en couleur" + +#: dialog.py:64 dialog.py:65 dialog.py:69 +msgid "Column separator" +msgstr "Séparateur de colonnes" + +#: guifunct.py:362 +msgid "Communities" +msgstr "Communautés" + +#: guifunct.py:1151 +msgid "Compute" +msgstr "Calculer" -#: iramuteq.py:134 -msgid "&Open a questionnaire\tCtrl+O" -msgstr "Ouvrir un questionnaire" +#: tree.py:430 tree.py:459 +msgid "Compute Tgen" +msgstr "Calculer les TGen" -#: iramuteq.py:184 +#: Liste.py:164 Liste.py:191 listlex.py:198 listlex.py:293 ProfList.py:321 +#: ProfList.py:677 ProfList.py:683 ProfList.py:689 +msgid "Concordance" +msgstr "Concordancier" + +#: guifunct.py:1116 +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: parse_factiva_xml.py:203 +msgid "Corpus created :" +msgstr "Corpus construit :" + +#: dialog.py:2313 +msgid "Corpus' name" +msgstr "Nom du corpus" + +#: dialog.py:2348 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: dialog.py:441 +msgid "Default R mirror" +msgstr "Miroir par défaut de R" + +#: OptionAlceste.py:52 +msgid "Default values" +msgstr "Valeurs par défaut" + +#: ProfList.py:324 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" + +#: guifunct.py:1139 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: dialog.py:2447 +msgid "Delete characters not in this list" +msgstr "Éliminer les caractères en dehors de cette liste" + +#: tree.py:471 +msgid "Delete from history" +msgstr "Supprimer de l'historique" + +#: dialog.py:1811 +msgid "Dendrogram" +msgstr "Dendrogramme" + +#: dialog.py:1855 +msgid "Dendrogram type" +msgstr "Type de dendrogramme" + +#: layout.py:1016 +msgid "Description of corpus" +msgstr "Description du corpus" + +#: dialog.py:1069 dialog.py:2338 +msgid "Dictionary" +msgstr "Dictionnaire" + +#: parse_factiva_xml.py:203 +msgid "Do you want to open it in IRaMuTeQ ?" +msgstr "Voulez-vous l'ouvrir dans IRaMuTeQ ?" + +#: tree.py:608 +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#: guifunct.py:1259 +msgid "Done !" +msgstr "Fait !" + +#: guifunct.py:334 +msgid "Edge curved" +msgstr "Arêtes courbées" + +#: guifunct.py:635 +msgid "Edges color" +msgstr "Couleur des arêtes" + +#: guifunct.py:287 +msgid "Edges threshold" +msgstr "Seuil pour les arêtes" + +#: guifunct.py:535 +msgid "Edges width proportional to score" +msgstr "Largeur des arêtes proportionnelle à l'indice" + +#: guifunct.py:1148 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: iramuteq.py:419 msgid "Edition" msgstr "Edition" -#: iramuteq.py:183 +#: ProfList.py:325 +msgid "Etymology" +msgstr "Etymologie" + +#: iramuteq.py:303 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: tree.py:436 +msgid "Export clusters" +msgstr "Exporter les classes" + +#: tree.py:431 +msgid "Export corpus" +msgstr "Exporter le corpus" + +#: tree.py:452 +msgid "Export dictionary" +msgstr "Exporter le dictionnaire" + +#: dialog.py:3022 +msgid "Export finished. Open in a web browser :" +msgstr "Export terminé. Ouvrez ce lien dans un navigateur :" + +#: dialog.py:925 +msgid "Export for ..." +msgstr "Exporter pour ..." + +#: ProfList.py:337 +msgid "Export for Tropes" +msgstr "Exporter pour Tropes" + +#: tree.py:453 +msgid "Export lemma dictionary" +msgstr "Exporter le dictionnaire des lemmes" + +#: guifunct.py:1259 +msgid "Export metadata" +msgstr "Exporter les méta-données" + +#: iramuteq.py:380 +msgid "Export metadata table" +msgstr "Exporter la table des méta-données" + +#: ProfList.py:336 +msgid "Export..." +msgstr "Exporter..." + +#: ProfList.py:338 +msgid "Exporter for Owledge" +msgstr "Exporter pour Owledge" + +#: iramuteq.py:288 +msgid "Extract mods" +msgstr "Extraire à partir des modalités" + +#: iramuteq.py:289 +msgid "Extract thematics" +msgstr "Extraire à partir des thématiques" + +#: dialog.py:2745 +msgid "Extraction type" +msgstr "Type d'extraction" + +#: iramuteq.py:455 +msgid "Factiva from copy/paste" +msgstr "Factiva depuis copier/coller" + +#: iramuteq.py:454 +msgid "Factiva from mail" +msgstr "Factiva depuis des mails" + +#: iramuteq.py:453 +msgid "Factiva from xml" +msgstr "Factiva depuis xml" + +#: layout.py:499 +msgid "Factor" +msgstr "Facteur" + +#: dialog.py:591 +msgid "Factor x : " +msgstr "Facteur x:" + +#: dialog.py:593 +msgid "Factor y : " +msgstr "Facteur y:" + +#: dialog.py:595 +msgid "Factor z : " +msgstr "Facteur z:" + +#: iramuteq.py:418 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: iramuteq.py:188 +#: layout.py:1222 layout.py:1465 +msgid "File exported" +msgstr "Fichier exporté" + +#: guifunct.py:52 guifunct.py:64 guifunct.py:75 +msgid "File format" +msgstr "Format du fichier" + +#: dialog.py:54 dialog.py:55 dialog.py:59 +msgid "First column is an id" +msgstr "La première colonne est un identifiant" + +#: dialog.py:44 dialog.py:45 dialog.py:49 +msgid "First line is header" +msgstr "La première ligne contient les noms des colonnes" + +#: Liste.py:56 +msgid "Form" +msgstr "Forme" + +#: guifunct.py:1022 layout.py:726 +msgid "Forms" +msgstr "Formes" + +#: layout.py:730 +msgid "Forms frequencies" +msgstr "Fréquences des formes" + +#: layout.py:732 +msgid "Forms relative frequencies" +msgstr "Fréquences relatives des formes" + +#: Liste.py:57 +msgid "Freq." +msgstr "Freq." + +#: iramuteq.py:322 +msgid "Frequencies" +msgstr "Fréquences" + +#: layout.py:1249 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquences" + +#: dialog.py:2433 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: layout.py:1130 layout.py:1299 +msgid "Graph analysis" +msgstr "Analyse de graphe" + +#: ProfList.py:332 ProfList.py:357 +msgid "Graph of cluster" +msgstr "Graphe de la classe" + +#: guifunct.py:400 +msgid "Graph settings" +msgstr "Paramètres du graphe" + +#: dialog.py:3330 listlex.py:199 listlex.py:344 +msgid "Graphic" +msgstr "Graphique" + +#: dialog.py:545 guifunct.py:251 +msgid "Graphic type" +msgstr "Type de graphique" + +#: guifunct.py:708 +msgid "Graphical settings" +msgstr "Paramètres graphiques" + +#: guifunct.py:574 +msgid "Gray scale on text proportional to frequency (0=black, 1=white)" +msgstr "Nuance de gris des textes proportionnelle à la fréquence (0 = noir, 1 = blanc)" + +#: layout.py:777 +msgid "Hapax" +msgstr "Hapax" + +#: iramuteq.py:423 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: iramuteq.py:134 -msgid "Open a questionnaire" -msgstr "Ouvrir un questionnaire" +#: iramuteq.py:505 +msgid "Historic" +msgstr "Historique" + +#: iramuteq.py:312 iramuteq.py:459 +msgid "Home page" +msgstr "Page d'accueil" + +#: iramuteq.py:699 +msgid "IRaMuTeQ does not work without R." +msgstr "IRaMuTeQ ne peut pas fonctionner sans R." + +#: iramuteq.py:698 +msgid "If R is installed, report its path in Preferences." +msgstr "Si R est installé, signalez son chemin dans les préférences." + +#: iramuteq.py:697 +msgid "If R is not installed, get it from http://www.r-project.org." +msgstr "Si n'est pas installé, vous pouvez l'obtenir à partir du site http://www.r-project.org." + +#: dialog.py:1870 dialog.py:3161 +msgid "Image format" +msgstr "Format de l'image" + +#: iramuteq.py:270 iramuteq.py:451 +msgid "Import from DMI-TCAT (exp.)" +msgstr "Importer de DMI-TCAT (exp.)" + +#: iramuteq.py:266 iramuteq.py:449 +msgid "Import from Europress" +msgstr "Importer depuis Europress" + +#: iramuteq.py:262 iramuteq.py:447 +msgid "Import from TXM" +msgstr "Importer de TXM" + +#: iramuteq.py:284 +msgid "Import from factiva" +msgstr "Importer de factiva" + +#: ProfList.py:320 +msgid "In all segments" +msgstr "Dans tous les segments" + +#: ProfList.py:318 +msgid "In segments of this cluster" +msgstr "Dans les segments de cette classe" + +#: ProfList.py:319 +msgid "In segments of this clustering" +msgstr "Dans les segments de cette classification" + +#: dialog.py:2839 +msgid "Include empty cells (NA)" +msgstr "Inclure les cellules vides (NA)" + +#: parse_factiva_xml.py:204 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: tree.py:402 +msgid "Informations" +msgstr "Informations" + +#: iramuteq.py:717 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: iramuteq.py:717 +msgid "Installation OK" +msgstr "Installation OK" + +#: dialog.py:370 +msgid "Interface language" +msgstr "Langue de l'interface" + +#: dialog.py:2483 +msgid "Keep punctuation" +msgstr "Conserver la ponctuation" + +#: dialog.py:1062 +msgid "Keys properties" +msgstr "Paramètres des clés" + +#: dialog.py:2329 layout.py:1033 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: guifunct.py:236 +msgid "Layout" +msgstr "Présentation" + +#: dialog.py:920 dialog.py:1256 +msgid "Lemmatised corpus" +msgstr "Corpus lemmatisé" + +#: dialog.py:1053 +msgid "Lemmatization" +msgstr "Lemmatisation" + +#: iramuteq.py:1288 +msgid "License GNU GPL" +msgstr "Licence GNU GPL" + +#: dialog.py:973 +msgid "Like ALCESTE" +msgstr "Comme ALCESTE" + +#: dialog.py:973 +msgid "Like Lexico" +msgstr "Comme Lexico" + +#: dialog.py:2915 +msgid "Limit frequency" +msgstr "Fréquence limite" + +#: dialog.py:571 +msgid "Limit points by cluster chi2" +msgstr "Limiter les points par le chi2 de liaison aux classes" + +#: dialog.py:2935 +msgid "Limit rank" +msgstr "Rang limite" + +#: layout.py:72 +msgid "List of not plotted points : " +msgstr "Liste des points non-représentés" + +#: listlex.py:209 ProfList.py:322 +msgid "Make Tgen" +msgstr "Faire un TGen" + +#: dialog.py:600 guifunct.py:685 +msgid "Make a movie" +msgstr "Faire un film" + +#: dialog.py:2405 +msgid "Make text segments" +msgstr "Faire des segments de texte" + +#: iramuteq.py:441 tree.py:182 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" + +#: iramuteq.py:421 +msgid "Matrix analysis" +msgstr "Analyses de matrice" + +#: dialog.py:401 +msgid "" +"Maximum \n" +"memory for R" +msgstr "" +"Mémoire\n" +"maximum de R" + +#: OptionAlceste.py:43 +msgid "Maximum number of analyzed forms" +msgstr "Nombres maximum de formes analysées" + +#: dialog.py:2034 +msgid "Maximum number of forms" +msgstr "Nombre maximum de formes" + +#: dialog.py:1225 +msgid "Maximum number of text segments" +msgstr "Nombre maximum de segments de texte" + +#: guifunct.py:274 +msgid "Maximum tree" +msgstr "Arbre maximum" + +#: dialog.py:1274 +msgid "Maxmum size of segments" +msgstr "Taille maximum des segments" + +#: layout.py:581 +msgid "Mean of forms by segment" +msgstr "Moyenne de formes par segment" + +#: textstat.py:56 +msgid "Mean of occurrences by text" +msgstr "Moyenne d'occurrences par texte" + +#: dialog.py:1740 dialog.py:2955 +msgid "Minimum frequency" +msgstr "Fréquence minimale" + +#: OptionAlceste.py:40 +msgid "Minimum frequency of an analyzed form (2=automatic)" +msgstr "Fréquence minimum d'une forme analysée (2 = automatique)" + +#: dialog.py:1282 +msgid "Minimum frequency of segments" +msgstr "Fréquence minimum d'un segment" + +#: OptionAlceste.py:37 +msgid "Minimum frequency of text segments by clusters (0=automatic)" +msgstr "Nombre minimum de segments de texte par classe (0 = automatique)" + +#: dialog.py:1266 +msgid "Minimum size of segments" +msgstr "Taille minimum des segments" + +#: dialog.py:1372 +msgid "Minimum text segments frenquency in clusters (2= automatic)" +msgstr "Nombre minimum de segments de texte par classe (2 = automatique)" + +#: dialog.py:2736 +msgid "Modalities (one by line, with the *)" +msgstr "Modalités (une par ligne, avec l'étoile (*))" + +#: ProfList.py:328 +msgid "Morphology" +msgstr "Morphologie" + +#: iramuteq.py:323 +msgid "Multiple Frequencies" +msgstr "Fréquences multiples" + +#: dialog.py:3066 guifunct.py:1008 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: tree.py:433 +msgid "Navigator" +msgstr "Navigateur" + +#: tree.py:742 +msgid "New Name" +msgstr "Nouveau nom" + +#: guifunct.py:1136 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." + +#: dialog.py:1355 dialog.py:1583 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: tree.py:702 +msgid "No TGen yet !" +msgstr "Pas encore de TGen !" + +#: corpus.py:1532 +msgid "No Text in corpus. Are you sure of the formatting ?" +msgstr "Pas de textes dans le corpus. Êtes-vous sûr du formatage ?" + +#: dialog.py:2490 +msgid "No space between two forms" +msgstr "Pas d'espace entre deux formes" + +#: layout.py:578 +msgid "Number of active forms" +msgstr "Nombre de formes actives" + +#: layout.py:580 +msgid "Number of active forms with a frequency" +msgstr "Nombre de formes actives avec une fréquence" + +#: layout.py:588 layout.py:590 +msgid "Number of clusters" +msgstr "Nombre de classes" + +#: layout.py:574 layout.py:1037 textstat.py:53 +msgid "Number of forms" +msgstr "Nombre de formes" + +#: layout.py:1038 textstat.py:54 +msgid "Number of hapax" +msgstr "Nombre d'hapax" + +#: layout.py:577 +msgid "Number of lemmas" +msgstr "Nombre de lemmes" + +#: layout.py:587 +msgid "Number of lines" +msgstr "Nombre de lignes" + +#: layout.py:575 textstat.py:52 +msgid "Number of occurrences" +msgstr "Nombre d'occurrences" + +#: layout.py:579 +msgid "Number of supplementary forms" +msgstr "Nombre de formes supplémentaires" + +#: dialog.py:1362 OptionAlceste.py:35 +msgid "Number of terminal clusters on phase 1" +msgstr "Nombre de classes terminales de la phase 1" + +#: layout.py:573 layout.py:1036 +msgid "Number of text segments" +msgstr "Nombre de segments de texte" + +#: layout.py:572 layout.py:1035 textstat.py:51 +msgid "Number of texts" +msgstr "Nombre de textes" + +#: dialog.py:2749 +msgid "One file by modality" +msgstr "Un fichier par modalité" + +#: iramuteq.py:413 iramuteq.py:486 +msgid "Online help..." +msgstr "Aide en ligne ..." + +#: dialog.py:2749 +msgid "Only one file" +msgstr "Seulement un fichier" + +#: tree.py:425 tree.py:467 +msgid "Open ..." +msgstr "Ouvrir ..." + +#: iramuteq.py:249 iramuteq.py:441 +msgid "Open a matrix" +msgstr "Ouvrir une matrice" + +#: iramuteq.py:254 iramuteq.py:443 +msgid "Open a text corpus" +msgstr "Ouvrir un corpus texte" -#: iramuteq.py:186 -msgid "Spreadsheet analysis" -msgstr "Analyse de tableau" +#: iramuteq.py:258 iramuteq.py:445 +msgid "Open an analysis" +msgstr "Ouvrir une Analyse" -#: iramuteq.py:187 +#: tree.py:410 +msgid "Open directory" +msgstr "Ouvrir le dossier" + +#: tree.py:608 +msgid "Open in a web browser ?" +msgstr "Ouvrir dans un navigateur ?" + +#: dialog.py:2356 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: dialog.py:931 dialog.py:977 dialog.py:1008 parse_factiva_xml.py:103 +msgid "Output file" +msgstr "Fichier en sortie" + +#: dialog.py:2370 +msgid "Output folder" +msgstr "Répertoire en sortie" + +#: layout.py:729 Liste.py:58 vitemspicker.py:202 +msgid "POS" +msgstr "Types" + +#: layout.py:731 +msgid "POS frequencies" +msgstr "Fréquences des types" + +#: tree.py:428 +msgid "POS profiles" +msgstr "Profil des types grammaticaux" + +#: layout.py:733 +msgid "POS relative frequencies" +msgstr "Fréquences relatives des types" + +#: dialog.py:1081 dialog.py:2309 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: dialog.py:429 dialog.py:438 +msgid "Path : " +msgstr "Chemin :" + +#: dialog.py:551 dialog.py:2009 guifunct.py:259 +msgid "Picture format" +msgstr "Format de l'image" + +#: dialog.py:1819 guifunct.py:410 +msgid "Picture size" +msgstr "Taille de l'image" + +#: dialog.py:342 +msgid "Play a sound at the end of analysis" +msgstr "Jouer un son à la fin des analyses" + +#: corpus.py:1632 iramuteq.py:762 iramuteq.py:795 layout.py:947 +#: parse_factiva_xml.py:183 tree.py:721 tree.py:1051 +msgid "Please wait..." +msgstr "Patientez ..." + +#: tree.py:496 +msgid "Please wait...Reading corpus" +msgstr "Patientez... Lecture du corpus" + +#: OptionAlceste.py:47 +msgid "Potato mode (less precise, faster)" +msgstr "Mode patate (moins précis, plus rapide)" + +#: dialog.py:3118 iramuteq.py:306 iramuteq.py:457 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: dialog.py:1358 dialog.py:1582 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: iramuteq.py:700 ProfList.py:417 ProfList.py:451 +msgid "Problem" +msgstr "Problème" + +#: layout.py:513 +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" + +#: iramuteq.py:328 +msgid "Prototypical Analysis" +msgstr "Analyses Prototypiques" + +#: layout.py:1267 layout.py:1277 +msgid "Prototypical analysis" +msgstr "Analyses Prototypiques" + +#: ProfList.py:329 +msgid "Proxemy" +msgstr "Proxémie" + +#: dialog.py:2439 +msgid "Put text in lowercase" +msgstr "Mettre le texte en minuscule" + +#: dialog.py:433 +msgid "R path" +msgstr "Chemin de R" + +#: dialog.py:1221 +msgid "Ranking score" +msgstr "Indice de rang" + +#: dialog.py:2892 +msgid "Ranks" +msgstr "Rangs" + +#: layout.py:378 +msgid "Reading profiles" +msgstr "Lecture des profils" + +#: iramuteq.py:429 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" + +#: iramuteq.py:326 iramuteq.py:374 +msgid "Reinert's Method" +msgstr "Méthode Reinert" + +#: tree.py:406 tree.py:742 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ProfList.py:333 ProfList.py:579 +msgid "Repeated segments" +msgstr "Segments répétés" + +#: dialog.py:1244 layout.py:519 tree.py:427 +msgid "Repeated segments profiles" +msgstr "Profils des segments répétés" + +#: dialog.py:2467 +msgid "Replace apostrophe by space" +msgstr "Remplacer les apostrophes par des espaces" + +#: dialog.py:2475 +msgid "Replace dash by space" +msgstr "Remplacer les tirets par des espaces" + +#: tree.py:435 tree.py:466 tree.py:648 tree.py:658 +msgid "Report" +msgstr "Rapport" + +#: dialog.py:557 +msgid "Representation" +msgstr "Représentation" + +#: dialog.py:1522 +msgid "Results" +msgstr "Résultats" + +#: dialog.py:2670 +msgid "Save as ..." +msgstr "Enregistrer sous ..." + +#: dialog.py:3286 +msgid "Save as..." +msgstr "Enregistrer sous ..." + +#: dialog.py:1737 guifunct.py:221 +msgid "Score" +msgstr "Indice" + +#: guifunct.py:321 +msgid "Score on edges" +msgstr "Indices sur les arêtes" + +#: tree.py:617 +msgid "Search ..." +msgstr "Rechercher ..." + +#: ProfList.py:244 +msgid "Search..." +msgstr "Rechercher ..." + +#: ProfList.py:683 +msgid "Segments of this clustering" +msgstr "Segments de cette classe" + +#: parse_factiva_xml.py:93 +msgid "Select a csv file" +msgstr "Sélectionnez un fichier csv" + +#: parse_factiva_xml.py:91 +msgid "Select a directory of html files" +msgstr "Sélectionnez un répertoire contenant les fichiers html" + +#: parse_factiva_xml.py:95 +msgid "Select a directory of txt files" +msgstr "Sélectionnez un répertoire contenant les fichiers txt" + +#: parse_factiva_xml.py:89 +msgid "Select a directory of xml files" +msgstr "Sélectionnez un répertoire contenant les fichiers xml" + +#: dialog.py:2359 dialog.py:2709 +msgid "Select a file" +msgstr "Sélectionnez un fichier" + +#: guifunct.py:381 +msgid "Select a variable" +msgstr "Sélectionnez une variable" + +#: dialog.py:1727 +msgid "Select by" +msgstr "Sélection par" + +#: tabsimi.py:78 +msgid "Select columns" +msgstr "Sélectionnez les colonnes" + +#: dialog.py:3073 +msgid "Select one or more metadata" +msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs méta-données" + +#: guifunct.py:1022 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: dialog.py:331 dialog.py:470 dialog.py:971 dialog.py:1042 dialog.py:2151 +#: dialog.py:2286 dialog.py:2878 guifunct.py:163 OptionAlceste.py:63 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: iramuteq.py:316 iramuteq.py:460 +msgid "Show results" +msgstr "Voir les résultats" + +#: iramuteq.py:327 iramuteq.py:375 +msgid "Similarities Analysis" +msgstr "Analyses de similitudes" + +#: dialog.py:3126 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: OptionAlceste.py:31 +msgid "Size of rst1" +msgstr "Taille de rst1" + +#: layout.py:584 +msgid "Size of rst1 / rst2" +msgstr "Taille de rst1 / rst2" + +#: OptionAlceste.py:33 +msgid "Size of rst2" +msgstr "Taille de rst2" + +#: layout.py:744 +msgid "Specificities" +msgstr "Spécificités" + +#: iramuteq.py:372 +msgid "Specificities and CA" +msgstr "Spécificités et AFC" + +#: dialog.py:597 guifunct.py:672 +msgid "Spheres transparency" +msgstr "Transparence des sphéres" + +#: iramuteq.py:287 iramuteq.py:329 +msgid "Split from variable" +msgstr "Sous corpus par variable" + +#: layout.py:551 +msgid "Stat by cluster" +msgstr "Stat par classe" + +#: iramuteq.py:371 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: iramuteq.py:377 +msgid "Sub corpus" +msgstr "Sous-corpus" + +#: tree.py:437 +msgid "Sub corpus from clusters" +msgstr "Sous-corpus par classe" + +#: iramuteq.py:378 +msgid "Sub corpus from metadata" +msgstr "Sous-corpus par méta-données" + +#: iramuteq.py:379 +msgid "Sub corpus from thematic" +msgstr "Sous-corpus par thématique" + +#: dialog.py:3056 +msgid "Subcorpus" +msgstr "Sous-corpus" + +#: dialog.py:1341 +msgid "Supplementaries variables (almost 1)" +msgstr "Variables supplémentaires (au moins 1)" + +#: layout.py:776 +msgid "Supplementary forms" +msgstr "Formes supplémentaires" + +#: dialog.py:1328 +msgid "Supplementary variables are marked with a *" +msgstr "Les variables supplémentaires sont marquées par une *" + +#: ProfList.py:326 +msgid "Synonymous" +msgstr "Synonymes" + +#: dialog.py:563 +msgid "Take the x first points" +msgstr "Prendre les x premiers points" + +#: dialog.py:567 +msgid "Take the x first points by cluster" +msgstr "Prendre les x premiers par classe" + +#: iramuteq.py:443 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: iramuteq.py:422 msgid "Text analysis" msgstr "Analyse de texte" -#: iramuteq.py:185 +#: dialog.py:2103 +msgid "Text color" +msgstr "Couleur du texte" + +#: dialog.py:2388 +msgid "Text mark" +msgstr "Marqueur de texte" + +#: guifunct.py:308 +msgid "Text on vertex" +msgstr "Texte sur les sommets" + +#: dialog.py:2413 +msgid "Text segments build process" +msgstr "Méthode de construction des segments" + +#: dialog.py:2422 +msgid "Text segments size" +msgstr "Taille des segments de texte" + +#: dialog.py:74 dialog.py:75 dialog.py:79 +msgid "Text separator" +msgstr "Séparateur de texte" + +#: dialog.py:561 dialog.py:2063 guifunct.py:347 +msgid "Text size" +msgstr "Taille du texte" + +#: dialog.py:584 +msgid "Text size proportional to chi2" +msgstr "Taille du texte proportionnelle au chi2" + +#: dialog.py:577 +msgid "Text size proportional to frequency" +msgstr "Taille du texte proportionnelle à la fréquence" + +#: tree.py:160 +msgid "Textual corpus" +msgstr "Corpus textuel" + +#: guifunct.py:991 +msgid "Tgen Creator" +msgstr "Éditeur de TGen" + +#: tree.py:429 tree.py:458 +msgid "Tgen Editor" +msgstr "Editeur de TGen" + +#: layout.py:689 +msgid "Tgens Specificities" +msgstr "Spécificités des TGens" + +#: dialog.py:953 dialog.py:1030 +msgid "This file already exists. Continue anyway ?" +msgstr "Ce fichier existe déjà. Continuer quand même ?" + +#: tree.py:1062 +#, python-format +msgid "This file does not exist : %s" +msgstr "Ce fichier n'existe pas : %s" + +#: layout.py:133 +msgid "This file will be delete : " +msgstr "Ce fichier sera supprimer : " + +#: ProfList.py:451 +msgid "This is not a meta-data" +msgstr "Ce n'est pas une méta-donnée" + +#: ProfList.py:417 +msgid "This is not a variable_modality form" +msgstr "Ce n'est pas une forme du type variable_modalité" + +#: iramuteq.py:296 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +#: ProfList.py:330 +msgid "Tools from CNRTL (french only)" +msgstr "Outils du CNTRL (français uniquement)" + +#: layout.py:774 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: listlex.py:208 listlex.py:273 ProfList.py:334 ProfList.py:611 +msgid "Typical text segments" +msgstr "Segments de texte caractéristiques" + +#: guifunct.py:208 +msgid "Use previous coordinates" +msgstr "Utiliser les coordonnées précédentes" + +#: dialog.py:421 +msgid "Use svdlibc" +msgstr "Utiliser svdlibc" + +#: dialog.py:2397 +msgid "Use the expression dictionary" +msgstr "Utiliser le dictionnaire des expressions" + +#: dialog.py:1722 dialog.py:2048 +msgid "Used forms" +msgstr "Formes utilisées" + +#: dialog.py:2888 +msgid "Variables" +msgstr "Variables" + +#: dialog.py:2726 +msgid "Variables (with the * but without the _)" +msgstr "Variables (avec le * mais sans le _ )" + +#: dialog.py:1750 +msgid "Variables choice" +msgstr "Choix des variables" + +#: dialog.py:2250 +msgid "Variables selection" +msgstr "Sélection des variables" + +#: guifunct.py:623 +msgid "Vertex color" +msgstr "Couleur des sommets" + +#: guifunct.py:651 +msgid "Vertex size" +msgstr "Taille des sommets" + +#: guifunct.py:441 +msgid "Vertex size proportional to frequency" +msgstr "Taille des sommets proportionnelle à la fréquence" + +#: guifunct.py:488 +msgid "Vertex text size proportional to frequency" +msgstr "Taille du texte des sommets proportionnelle à la fréquence" + +#: iramuteq.py:420 msgid "View" msgstr "Vue" + +#: iramuteq.py:430 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +#: ProfList.py:335 +msgid "Word cloud of cluster" +msgstr "Nuage de mots de la classe" + +#: ProfList.py:312 +msgid "Word graph" +msgstr "Graphe du mot" + +#: dialog.py:2019 +msgid "Word size proportional to ..." +msgstr "Taille des mots proportionnelles à ..." + +#: iramuteq.py:376 +msgid "WordCloud" +msgstr "Nuage de mots" + +#: dialog.py:1958 +msgid "Wordcloud settings" +msgstr "Préférences de wordcloud" + +#: dialog.py:1223 +msgid "absolute (sum of chi2 of marked forms in segment)" +msgstr "absolue (somme des chi2 des formes marquées du segment)" + +#: dialog.py:560 dialog.py:1723 dialog.py:2052 +msgid "actives" +msgstr "actives" + +#: dialog.py:1723 dialog.py:2052 +msgid "actives and supplementaries" +msgstr "actives et supplémentaires" + +#: OptionAlceste.py:32 +msgid "actives forms" +msgstr "formes actives" + +#: tree.py:465 +msgid "antiprofiles" +msgstr "antiprofils" + +#: dialog.py:3130 +msgid "automatic" +msgstr "automatique" + +#: dialog.py:2921 dialog.py:2941 +msgid "automatic (mean)" +msgstr "automatique (moyenne)" + +#: dialog.py:1912 +msgid "bar" +msgstr "barre" + +#: dialog.py:1889 +msgid "black and white" +msgstr "noir et blanc" + +#: dialog.py:2185 +msgid "black and white graphical" +msgstr "graphique en noir et blanc" + +#: dialog.py:2293 +msgid "characters" +msgstr "caractères" + +#: dialog.py:1734 dialog.py:1736 dialog.py:2023 +msgid "chi2" +msgstr "chi2" + +#: dialog.py:1912 +msgid "circular diagram" +msgstr "camembert" + +#: dialog.py:1482 +msgid "cluster" +msgstr "classe" + +#: dialog.py:560 dialog.py:874 +msgid "clusters" +msgstr "classes" + +#: dialog.py:1889 +msgid "color" +msgstr "couleur" + +#: dialog.py:2179 +msgid "column percentage" +msgstr "pourcentage en colonne" + +#: dialog.py:558 +msgid "coordinates" +msgstr "coordonnées" + +#: dialog.py:2305 dialog.py:2705 +msgid "corpus" +msgstr "corpus" + +#: dialog.py:558 +msgid "correlations" +msgstr "corrélations" + +#: guifunct.py:177 +msgid "count" +msgstr "compter" + +#: OptionAlceste.py:30 +msgid "double on RST" +msgstr "double sur RST" + +#: dialog.py:2163 +msgid "expected values" +msgstr "valeurs attendues" + +#: dialog.py:1482 +msgid "form" +msgstr "forme" + +#: dialog.py:2023 +msgid "frequency" +msgstr "fréquences" + +#: iramuteq.py:279 +msgid "from copy/paste" +msgstr "à partir de copier/coller" + +#: iramuteq.py:277 +msgid "from mail" +msgstr "à partir de mails" + +#: iramuteq.py:275 +msgid "from xml" +msgstr "à partir de fichiers xml" + +#: dialog.py:2182 +msgid "graphical" +msgstr "Graphique" + +#: dialog.py:555 dialog.py:1827 dialog.py:1981 dialog.py:3146 guifunct.py:418 +msgid "height" +msgstr "hauteur" + +#: dialog.py:1734 +msgid "hypergeometrical law" +msgstr "loi hypergéométrique" + +#: dialog.py:1073 +msgid "indexation" +msgstr "indexation" + +#: layout.py:596 +msgid "line classified on" +msgstr "lignes classées sur" + +#: dialog.py:2921 dialog.py:2941 dialog.py:3130 +msgid "manual" +msgstr "manuelle" + +#: guifunct.py:1251 +msgid "metadata table" +msgstr "Table des méta-données" + +#: dialog.py:1728 +msgid "modalities" +msgstr "modalités" + +#: dialog.py:47 dialog.py:57 dialog.py:350 dialog.py:365 dialog.py:922 +#: dialog.py:1057 dialog.py:1260 dialog.py:1332 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: dialog.py:2160 +msgid "observed values" +msgstr "valeurs observées" + +#: dialog.py:2293 +msgid "occurrences" +msgstr "occurrences" + +#: textstat.py:54 +msgid "of forms" +msgstr "des formes" + +#: textstat.py:54 +msgid "of occurrences" +msgstr "des occurrences" + +#: dialog.py:1073 +msgid "other" +msgstr "Autre" + +#: dialog.py:2293 +msgid "paragraphs" +msgstr "paragraphes" + +#: dialog.py:1066 +msgid "properties" +msgstr "propriétés" + +#: dialog.py:1223 +msgid "relative (mean of chi2 of marked forms in segment)" +msgstr "relative (moyenne des chi2 des formes marquées par segment)" + +#: dialog.py:2166 +msgid "residuals" +msgstr "résidus" + +#: dialog.py:2176 +msgid "row percentage" +msgstr "pourcentages en ligne" + +#: dialog.py:1482 +msgid "see" +msgstr "voir" + +#: layout.py:592 +msgid "segments classified on" +msgstr "segments classés sur" + +#: OptionAlceste.py:30 +msgid "simple on text segments" +msgstr "simple sur segments de texte" + +#: OptionAlceste.py:30 +msgid "simple on texts" +msgstr "simple sur texte" + +#: dialog.py:2169 +msgid "standardized residuals" +msgstr "résidus standardisés" + +#: dialog.py:560 +msgid "stars" +msgstr "étoiles" + +#: dialog.py:560 dialog.py:1723 dialog.py:2052 +msgid "supplementaries" +msgstr "supplémentaires" + +#: OptionAlceste.py:45 +msgid "svd method" +msgstr "méthode pour svd" + +#: layout.py:594 +msgid "texts classified on" +msgstr "textes classés sur" + +#: dialog.py:2755 +msgid "thematics (one by line, with the -*)" +msgstr "thématiques (une par ligne, avec l'étoile (*))" + +#: parse_factiva_xml.py:154 +msgid "this file doesn't exist" +msgstr "Ce fichier n'existe pas" + +#: layout.py:598 +msgid "time" +msgstr "temps" + +#: dialog.py:2173 +msgid "total percentage" +msgstr "pourcentage total" + +#: dialog.py:1728 +msgid "variables" +msgstr "variables" + +#: dialog.py:553 dialog.py:1838 dialog.py:1993 dialog.py:3139 guifunct.py:425 +msgid "width" +msgstr "largeur" + +#: dialog.py:47 dialog.py:57 dialog.py:350 dialog.py:365 dialog.py:922 +#: dialog.py:1057 dialog.py:1260 dialog.py:1332 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#~ msgid "&Open a questionnaire\tCtrl+O" +#~ msgstr "Ouvrir un questionnaire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Associated Forms" +#~ msgstr "Formes utilisées" + +#~ msgid "Graphical type" +#~ msgstr "Type de graphique" + +#~ msgid "Open a questionnaire" +#~ msgstr "Ouvrir un questionnaire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reinert method" +#~ msgstr "Méthode Reinert" + +#~ msgid "Show data" +#~ msgstr "Voir les données" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities analysis" +#~ msgstr "Analyses de similitudes" + +#~ msgid "Split matrix" +#~ msgstr "Extraire de la matrice..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wordcloud" +#~ msgstr "Nuage de mots"