msgstr ""
"Project-Id-Version: iramuteq 0.6 alpha 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-09 00:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-02 18:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-14 17:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Ratinaud <ratinaud@univ-tlse2.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <ratinaud@univ-tlse2.fr>\n"
"Language: fr\n"
msgid "3D graph"
msgstr "Graphe 3D"
-#: iramuteq.py:294
+#: iramuteq.py:390 iramuteq.py:459
msgid "About..."
msgstr "A propos..."
msgid "All segments"
msgstr "Tous les segments"
-#: layout.py:339 tree.py:444 tree.py:657
+#: layout.py:339 tree.py:412 tree.py:626
msgid "Antiprofiles"
msgstr "Antiprofils"
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
-#: Liste.py:163 Liste.py:180 listlex.py:198 listlex.py:233 ProfList.py:308
+#: Liste.py:163 Liste.py:180 listlex.py:197 listlex.py:232 ProfList.py:308
#: ProfList.py:743
msgid "Associated forms"
msgstr "Formes associées"
msgid "Be carefull : computation of repeated segments profiles can be very long on large corpus"
msgstr "Attention : le calcul des profils de segments répétés peut être très long sur de gros corpus"
-#: dialog.py:2638
+#: dialog.py:2643
msgid "Build sub corpus"
msgstr "Construire un sous-corpus"
msgid "CA forms"
msgstr "AFC sur les formes"
-#: dialog.py:2376
+#: iramuteq.py:671
+msgid "Can't find R executable"
+msgstr "Impossible de trouver l’exécutable de R."
+
+#: dialog.py:2381
msgid "Change ..."
msgstr "Changer ..."
msgid "Characteristic text segments"
msgstr "Segments de texte caractéristiques"
-#: dialog.py:82 dialog.py:2313 dialog.py:2706 layout.py:1030
+#: dialog.py:82 dialog.py:2318 dialog.py:2710 layout.py:1030
msgid "Characters set"
msgstr "Encodage"
"Vérifier l'installation\n"
"des libraires de R"
-#: dialog.py:1481 iramuteq.py:261
+#: dialog.py:1481 iramuteq.py:307
msgid "Chi2"
msgstr "Chi2"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: dialog.py:2523
+#: dialog.py:2528
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un répertoire"
-#: dialog.py:2494
+#: dialog.py:2499
msgid "Cleaning"
msgstr "Nettoyage"
msgid "Cluster"
msgstr "Classe"
-#: dialog.py:1308 iramuteq.py:266 iramuteq.py:287 layout.py:526
-#: OptionAlceste.py:29 tree.py:399
+#: dialog.py:1308 iramuteq.py:308 iramuteq.py:355 layout.py:526
+#: OptionAlceste.py:29
msgid "Clustering"
msgstr "Classification"
-#: tree.py:454 tree.py:639 tree.py:648
+#: tree.py:422 tree.py:608 tree.py:617
msgid "Clusters statistics"
msgstr "Statistiques des classes"
msgid "Color or black and white"
msgstr "Couleur ou noir et blanc"
-#: tree.py:452 tree.py:612
+#: tree.py:420 tree.py:581
msgid "Colored corpus"
msgstr "Corpus en couleur"
msgid "Communities"
msgstr "Communautés"
-#: tree.py:450 tree.py:479
+#: tree.py:418 tree.py:447
msgid "Compute Tgen"
msgstr "Calculer les TGen"
-#: Liste.py:164 Liste.py:191 listlex.py:199 listlex.py:294 ProfList.py:321
+#: Liste.py:164 Liste.py:191 listlex.py:198 listlex.py:293 ProfList.py:321
#: ProfList.py:677 ProfList.py:683 ProfList.py:689
msgid "Concordance"
msgstr "Concordancier"
-#: dialog.py:2306
+#: parse_factiva_xml.py:187
+msgid "Corpus created :"
+msgstr "Corpus construit :"
+
+#: dialog.py:2311
msgid "Corpus' name"
msgstr "Nom du corpus"
-#: dialog.py:2341
+#: dialog.py:2346
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: dialog.py:2440
+#: dialog.py:2445
msgid "Delete characters not in this list"
msgstr "Éliminer les caractères en dehors de cette liste"
-#: tree.py:492
+#: tree.py:459
msgid "Delete from history"
msgstr "Supprimer de l'historique"
msgid "Description of corpus"
msgstr "Description du corpus"
-#: dialog.py:1068 dialog.py:2331
+#: dialog.py:1068 dialog.py:2336
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
-#: tree.py:626
+#: parse_factiva_xml.py:187
+msgid "Do you want to open it in IRaMuTeQ ?"
+msgstr "Voulez-vous l'ouvrir dans IRaMuTeQ ?"
+
+#: tree.py:595
msgid "Done"
msgstr "Fait"
msgid "Edges width proportional to score"
msgstr "Largeur des arêtes proportionnelle à l'indice"
-#: iramuteq.py:298
+#: iramuteq.py:400
msgid "Edition"
msgstr "Edition"
msgid "Etymology"
msgstr "Etymologie"
-#: iramuteq.py:248
+#: iramuteq.py:292
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: tree.py:456
+#: tree.py:424
msgid "Export clusters"
msgstr "Exporter les classes"
-#: tree.py:451
+#: tree.py:419
msgid "Export corpus"
msgstr "Exporter le corpus"
-#: tree.py:472
+#: tree.py:440
msgid "Export dictionary"
msgstr "Exporter le dictionnaire"
-#: dialog.py:2998
+#: dialog.py:3018
msgid "Export finished. Open in a web browser :"
msgstr "Export terminé. Ouvrez ce lien dans un navigateur :"
msgid "Export for Tropes"
msgstr "Exporter pour Tropes"
-#: tree.py:473
+#: tree.py:441
msgid "Export lemma dictionary"
msgstr "Exporter le dictionnaire des lemmes"
msgid "Exporter for Owledge"
msgstr "Exporter pour Owledge"
-#: iramuteq.py:233
+#: iramuteq.py:277
msgid "Extract mods"
msgstr "Extraire à partir des modalités"
-#: iramuteq.py:234
+#: iramuteq.py:278
msgid "Extract thematics"
msgstr "Extraire à partir des thématiques"
-#: dialog.py:2737
+#: dialog.py:2741
msgid "Extraction type"
msgstr "Type d'extraction"
+#: iramuteq.py:434
+msgid "Factiva from copy/paste"
+msgstr "Factiva depuis copier/coller"
+
+#: iramuteq.py:433
+msgid "Factiva from mail"
+msgstr "Factiva depuis des mails"
+
+#: iramuteq.py:432
+msgid "Factiva from xml"
+msgstr "Factiva depuis xml"
+
#: layout.py:499
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
msgid "Factor z : "
msgstr "Facteur z:"
-#: iramuteq.py:297
+#: iramuteq.py:399
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Freq."
msgstr "Freq."
-#: iramuteq.py:259
+#: iramuteq.py:305
msgid "Frequencies"
msgstr "Fréquences"
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquences"
-#: dialog.py:2426
+#: dialog.py:2431
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Graph settings"
msgstr "Paramètres du graphe"
-#: dialog.py:3266 listlex.py:200 listlex.py:345
+#: dialog.py:3295 listlex.py:199 listlex.py:344
msgid "Graphic"
msgstr "Graphique"
msgid "Hapax"
msgstr "Hapax"
-#: iramuteq.py:302
+#: iramuteq.py:404
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: iramuteq.py:343
+#: iramuteq.py:479
msgid "Historic"
msgstr "Historique"
-#: iramuteq.py:254
+#: iramuteq.py:301
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: dialog.py:1869 dialog.py:3128
+#: iramuteq.py:673
+msgid "IRaMuTeQ does not work without R."
+msgstr "IRaMuTeQ ne peut pas fonctionner sans R."
+
+#: iramuteq.py:672
+msgid "If R is installed, report its path in Preferences."
+msgstr "Si R est installé, signalez son chemin dans les préférences."
+
+#: iramuteq.py:671
+msgid "If R is not installed, get it from http://www.r-project.org."
+msgstr "Si n'est pas installé, vous pouvez l'obtenir à partir du site http://www.r-project.org."
+
+#: dialog.py:1869 dialog.py:3157
msgid "Image format"
msgstr "Format de l'image"
-#: iramuteq.py:227
+#: iramuteq.py:259 iramuteq.py:430
+msgid "Import from Europress"
+msgstr "Importer depuis Europress"
+
+#: iramuteq.py:255 iramuteq.py:428
msgid "Import from TXM"
msgstr "Importer de TXM"
-#: iramuteq.py:225
+#: iramuteq.py:273
msgid "Import from factiva"
msgstr "Importer de factiva"
msgid "In segments of this clustering"
msgstr "Dans les segments de cette classification"
-#: dialog.py:2831
+#: dialog.py:2835
msgid "Include empty cells (NA)"
msgstr "Inclure les cellules vides (NA)"
-#: tree.py:389
+#: parse_factiva_xml.py:188
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: tree.py:395
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
+#: iramuteq.py:691
+msgid "Installation"
+msgstr "Installation"
+
+#: iramuteq.py:691
+msgid "Installation OK"
+msgstr "Installation OK"
+
#: dialog.py:369
msgid "Interface language"
msgstr "Langue de l'interface"
-#: dialog.py:2476
+#: dialog.py:2481
msgid "Keep punctuation"
msgstr "Conserver la ponctuation"
msgid "Keys properties"
msgstr "Paramètres des clés"
-#: dialog.py:2322 layout.py:1029
+#: dialog.py:2327 layout.py:1029
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Lemmatization"
msgstr "Lemmatisation"
-#: iramuteq.py:1087
+#: iramuteq.py:1264
msgid "License GNU GPL"
msgstr "Licence GNU GPL"
msgid "Like Lexico"
msgstr "Comme Lexico"
-#: dialog.py:2901
+#: dialog.py:2911
msgid "Limit frequency"
msgstr "Fréquence limite"
msgid "Limit points by cluster chi2"
msgstr "Limiter les points par le chi2 de liaison aux classes"
-#: dialog.py:2921
+#: dialog.py:2931
msgid "Limit rank"
msgstr "Rang limite"
msgid "List of not plotted points : "
msgstr "Liste des points non-représentés"
-#: listlex.py:210 ProfList.py:322
+#: listlex.py:209 ProfList.py:322
msgid "Make Tgen"
msgstr "Faire un TGen"
msgid "Make a movie"
msgstr "Faire un film"
-#: dialog.py:2398
+#: dialog.py:2403
msgid "Make text segments"
msgstr "Faire des segments de texte"
-#: tree.py:169
+#: iramuteq.py:422 tree.py:175
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: iramuteq.py:300
+#: iramuteq.py:402
msgid "Matrix analysis"
msgstr "Analyses de matrice"
msgid "Mean of occurrences by text"
msgstr "Moyenne d'occurrences par texte"
-#: dialog.py:1739 dialog.py:2941
+#: dialog.py:1739 dialog.py:2951
msgid "Minimum frequency"
msgstr "Fréquence minimale"
msgid "Minimum text segments frenquency in clusters (2= automatic)"
msgstr "Nombre minimum de segments de texte par classe (2 = automatique)"
-#: dialog.py:2728
+#: dialog.py:2732
msgid "Modalities (one by line, with the *)"
msgstr "Modalités (une par ligne, avec l'étoile (*))"
msgid "Morphology"
msgstr "Morphologie"
-#: iramuteq.py:260
-msgid "Multiple frequencies"
+#: iramuteq.py:306
+msgid "Multiple Frequencies"
msgstr "Fréquences multiples"
-#: tree.py:453
+#: dialog.py:3062
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: tree.py:421
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
+#: tree.py:729
+msgid "New Name"
+msgstr "Nouveau nom"
+
#: dialog.py:1354 dialog.py:1582
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: tree.py:720
+#: tree.py:689
msgid "No TGen yet !"
msgstr "Pas encore de TGen !"
msgid "No Text in corpus. Are you sure of the formatting ?"
msgstr "Pas de textes dans le corpus. Êtes-vous sûr du formatage ?"
-#: dialog.py:2483
+#: dialog.py:2488
msgid "No space between two forms"
msgstr "Pas d'espace entre deux formes"
msgid "Number of texts"
msgstr "Nombre de textes"
-#: dialog.py:2741
+#: dialog.py:2745
msgid "One file by modality"
msgstr "Un fichier par modalité"
-#: iramuteq.py:295
+#: iramuteq.py:394 iramuteq.py:460
msgid "Online help..."
msgstr "Aide en ligne ..."
-#: dialog.py:2741
+#: dialog.py:2745
msgid "Only one file"
msgstr "Seulement un fichier"
-#: tree.py:445 tree.py:487
+#: tree.py:413 tree.py:455
msgid "Open ..."
msgstr "Ouvrir ..."
-#: iramuteq.py:205
+#: iramuteq.py:242 iramuteq.py:422
msgid "Open a matrix"
msgstr "Ouvrir une matrice"
-#: iramuteq.py:209
+#: iramuteq.py:247 iramuteq.py:424
msgid "Open a text corpus"
msgstr "Ouvrir un corpus texte"
-#: iramuteq.py:213
+#: iramuteq.py:251 iramuteq.py:426
msgid "Open an analysis"
msgstr "Ouvrir une Analyse"
-#: tree.py:626
+#: tree.py:595
msgid "Open in a web browser ?"
msgstr "Ouvrir dans un navigateur ?"
-#: dialog.py:2349
+#: dialog.py:2354
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: dialog.py:930 dialog.py:976 dialog.py:1007 parse_factiva_xml.py:94
+#: dialog.py:930 dialog.py:976 dialog.py:1007 parse_factiva_xml.py:97
msgid "Output file"
msgstr "Fichier en sortie"
-#: dialog.py:2363
+#: dialog.py:2368
msgid "Output folder"
msgstr "Répertoire en sortie"
msgid "POS frequencies"
msgstr "Fréquences des types"
-#: tree.py:448
+#: tree.py:416
msgid "POS profiles"
msgstr "Profil des types grammaticaux"
msgid "POS relative frequencies"
msgstr "Fréquences relatives des types"
-#: dialog.py:1080 dialog.py:2302
+#: dialog.py:1080 dialog.py:2307
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Play a sound at the end of analysis"
msgstr "Jouer un son à la fin des analyses"
-#: corpus.py:1624 iramuteq.py:581 iramuteq.py:626 layout.py:946 tree.py:739
-#: tree.py:1063
+#: corpus.py:1624 iramuteq.py:744 iramuteq.py:794 layout.py:946
+#: parse_factiva_xml.py:167 tree.py:708 tree.py:1032
msgid "Please wait..."
msgstr "Patientez ..."
-#: tree.py:514
+#: tree.py:483
msgid "Please wait...Reading corpus"
msgstr "Patientez... Lecture du corpus"
msgid "Potato mode (less precise, faster)"
msgstr "Mode patate (moins précis, plus rapide)"
-#: dialog.py:3085 iramuteq.py:251
+#: dialog.py:3114 iramuteq.py:295
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ProfList.py:417 ProfList.py:451
+#: iramuteq.py:674 ProfList.py:417 ProfList.py:451
msgid "Problem"
msgstr "Problème"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: iramuteq.py:269
+#: iramuteq.py:311
msgid "Prototypical Analysis"
msgstr "Analyses Prototypiques"
msgid "Proxemy"
msgstr "Proxémie"
-#: dialog.py:2432
+#: dialog.py:2437
msgid "Put text in lowercase"
msgstr "Mettre le texte en minuscule"
msgid "Ranking score"
msgstr "Indice de rang"
-#: dialog.py:2878
+#: dialog.py:2888
msgid "Ranks"
msgstr "Rangs"
msgid "Reading profiles"
msgstr "Lecture des profils"
-#: iramuteq.py:308
+#: iramuteq.py:410
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: iramuteq.py:264 iramuteq.py:285 tree.py:397
+#: iramuteq.py:309 iramuteq.py:356
msgid "Reinert's Method"
msgstr "Méthode Reinert"
-#: tree.py:390
+#: tree.py:399 tree.py:729
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
msgid "Repeated segments"
msgstr "Segments répétés"
-#: dialog.py:1243 layout.py:519 tree.py:447
+#: dialog.py:1243 layout.py:519 tree.py:415
msgid "Repeated segments profiles"
msgstr "Profils des segments répétés"
-#: dialog.py:2460
+#: dialog.py:2465
msgid "Replace apostrophe by space"
msgstr "Remplacer les apostrophes par des espaces"
-#: dialog.py:2468
+#: dialog.py:2473
msgid "Replace dash by space"
msgstr "Remplacer les tirets par des espaces"
-#: tree.py:455 tree.py:486 tree.py:666 tree.py:676
+#: tree.py:423 tree.py:454 tree.py:635 tree.py:645
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#: dialog.py:2661
+#: dialog.py:2666
msgid "Save as ..."
msgstr "Enregistrer sous ..."
-#: dialog.py:3222
-#, fuzzy
+#: dialog.py:3251
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous ..."
msgid "Score on edges"
msgstr "Indices sur les arêtes"
-#: tree.py:635
+#: tree.py:604
msgid "Search ..."
msgstr "Rechercher ..."
msgid "Segments of this clustering"
msgstr "Segments de cette classe"
-#: parse_factiva_xml.py:89
+#: parse_factiva_xml.py:90
+msgid "Select a directory of html files"
+msgstr "Sélectionnez un répertoire contenant les fichiers html"
+
+#: parse_factiva_xml.py:92
msgid "Select a directory of txt files"
msgstr "Sélectionnez un répertoire contenant les fichiers txt"
-#: parse_factiva_xml.py:87
+#: parse_factiva_xml.py:88
msgid "Select a directory of xml files"
msgstr "Sélectionnez un répertoire contenant les fichiers xml"
-#: dialog.py:2352 dialog.py:2701
+#: dialog.py:2357 dialog.py:2705
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"
msgid "Select columns"
msgstr "Sélectionnez les colonnes"
+#: dialog.py:3069
+msgid "Select one or more metadata"
+msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs méta-données"
+
#: dialog.py:330 dialog.py:469 dialog.py:970 dialog.py:1041 dialog.py:2149
-#: dialog.py:2279 dialog.py:2864 guifunct.py:161 OptionAlceste.py:63
+#: dialog.py:2284 dialog.py:2874 guifunct.py:161 OptionAlceste.py:63
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: iramuteq.py:255
-msgid "Show data"
-msgstr "Voir les données"
-
-#: iramuteq.py:256
+#: iramuteq.py:302
msgid "Show results"
msgstr "Voir les résultats"
-#: iramuteq.py:268 iramuteq.py:288 tree.py:400
+#: iramuteq.py:310 iramuteq.py:357
msgid "Similarities Analysis"
msgstr "Analyses de similitudes"
-#: dialog.py:3093
+#: dialog.py:3122
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille"
#: OptionAlceste.py:31
msgid "Size of rst1"
msgid "Specificities"
msgstr "Spécificités"
-#: iramuteq.py:282 tree.py:395
+#: iramuteq.py:354
msgid "Specificities and CA"
msgstr "Spécificités et AFC"
msgid "Spheres transparency"
msgstr "Transparence des sphéres"
-#: iramuteq.py:232 tree.py:428
+#: iramuteq.py:276 iramuteq.py:312
msgid "Split from variable"
msgstr "Sous corpus par variable"
-#: tree.py:429
-msgid "Split matrix"
-msgstr "Extraire de la matrice..."
-
#: layout.py:551
msgid "Stat by cluster"
msgstr "Stat par classe"
-#: iramuteq.py:281 tree.py:394
+#: iramuteq.py:353
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: tree.py:405
+#: iramuteq.py:359
msgid "Sub corpus"
msgstr "Sous-corpus"
-#: tree.py:457
+#: tree.py:425
msgid "Sub corpus from clusters"
msgstr "Sous-corpus par classe"
-#: tree.py:403
+#: iramuteq.py:360
msgid "Sub corpus from metadata"
msgstr "Sous-corpus par méta-données"
-#: tree.py:404
+#: iramuteq.py:361
msgid "Sub corpus from thematic"
msgstr "Sous-corpus par thématique"
+#: dialog.py:3052
+msgid "Subcorpus"
+msgstr "Sous-corpus"
+
#: dialog.py:1340
msgid "Supplementaries variables (almost 1)"
msgstr "Variables supplémentaires (au moins 1)"
msgid "Take the x first points by cluster"
msgstr "Prendre les x premiers par classe"
-#: iramuteq.py:301
+#: iramuteq.py:424
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: iramuteq.py:403
msgid "Text analysis"
msgstr "Analyse de texte"
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
-#: dialog.py:2381
+#: dialog.py:2386
msgid "Text mark"
msgstr "Marqueur de texte"
msgid "Text on vertex"
msgstr "Texte sur les sommets"
-#: dialog.py:2406
+#: dialog.py:2411
msgid "Text segments build process"
msgstr "Méthode de construction des segments"
-#: dialog.py:2415
+#: dialog.py:2420
msgid "Text segments size"
msgstr "Taille des segments de texte"
msgid "Text size proportional to frequency"
msgstr "Taille du texte proportionnelle à la fréquence"
-#: tree.py:147
+#: tree.py:153
msgid "Textual corpus"
msgstr "Corpus textuel"
-#: tree.py:449 tree.py:478
+#: tree.py:417 tree.py:446
msgid "Tgen Editor"
msgstr "Editeur de TGen"
msgid "This file already exists. Continue anyway ?"
msgstr "Ce fichier existe déjà. Continuer quand même ?"
-#: tree.py:1074
+#: tree.py:1043
#, python-format
msgid "This file does not exist : %s"
msgstr "Ce fichier n'existe pas : %s"
msgid "This is not a variable_modality form"
msgstr "Ce n'est pas une forme du type variable_modalité"
-#: iramuteq.py:241
+#: iramuteq.py:285
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: listlex.py:209 listlex.py:274 ProfList.py:334 ProfList.py:611
+#: listlex.py:208 listlex.py:273 ProfList.py:334 ProfList.py:611
msgid "Typical text segments"
msgstr "Segments de texte caractéristiques"
msgid "Use svdlibc"
msgstr "Utiliser svdlibc"
-#: dialog.py:2390
+#: dialog.py:2395
msgid "Use the expression dictionary"
msgstr "Utiliser le dictionnaire des expressions"
msgid "Used forms"
msgstr "Formes utilisées"
-#: dialog.py:2874
+#: dialog.py:2884
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: dialog.py:2718
+#: dialog.py:2722
msgid "Variables (with the * but without the _)"
msgstr "Variables (avec le * mais sans le _ )"
msgid "Variables choice"
msgstr "Choix des variables"
-#: dialog.py:2246
+#: dialog.py:2248
msgid "Variables selection"
msgstr "Sélection des variables"
msgid "Vertex text size proportional to frequency"
msgstr "Taille du texte des sommets proportionnelle à la fréquence"
-#: iramuteq.py:299
+#: iramuteq.py:401
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: iramuteq.py:309
+#: iramuteq.py:411
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
msgid "Word size proportional to ..."
msgstr "Taille des mots proportionnelles à ..."
-#: iramuteq.py:290 tree.py:401
+#: iramuteq.py:358
msgid "WordCloud"
msgstr "Nuage de mots"
msgid "actives forms"
msgstr "formes actives"
-#: tree.py:485
+#: tree.py:453
msgid "antiprofiles"
msgstr "antiprofils"
-#: dialog.py:3097
-#, fuzzy
+#: dialog.py:3126
msgid "automatic"
-msgstr "automatique (moyenne)"
+msgstr "automatique"
-#: dialog.py:2907 dialog.py:2927
+#: dialog.py:2917 dialog.py:2937
msgid "automatic (mean)"
msgstr "automatique (moyenne)"
msgid "black and white graphical"
msgstr "graphique en noir et blanc"
-#: dialog.py:2286
+#: dialog.py:2291
msgid "characters"
msgstr "caractères"
msgid "coordinates"
msgstr "coordonnées"
-#: dialog.py:2298 dialog.py:2697
+#: dialog.py:2303 dialog.py:2701
msgid "corpus"
msgstr "corpus"
msgid "frequency"
msgstr "fréquences"
-#: iramuteq.py:221
+#: iramuteq.py:268
msgid "from copy/paste"
msgstr "à partir de copier/coller"
-#: iramuteq.py:220
+#: iramuteq.py:266
msgid "from mail"
msgstr "à partir de mails"
-#: iramuteq.py:219
+#: iramuteq.py:264
msgid "from xml"
msgstr "à partir de fichiers xml"
msgid "graphical"
msgstr "Graphique"
-#: dialog.py:554 dialog.py:1826 dialog.py:1979 dialog.py:3113 guifunct.py:416
+#: dialog.py:554 dialog.py:1826 dialog.py:1979 dialog.py:3142 guifunct.py:416
msgid "height"
msgstr "hauteur"
msgid "line classified on"
msgstr "lignes classées sur"
-#: dialog.py:2907 dialog.py:2927 dialog.py:3097
+#: dialog.py:2917 dialog.py:2937 dialog.py:3126
msgid "manual"
msgstr "manuelle"
msgid "observed values"
msgstr "valeurs observées"
-#: dialog.py:2286
+#: dialog.py:2291
msgid "occurrences"
msgstr "occurrences"
msgid "other"
msgstr "Autre"
-#: dialog.py:2286
+#: dialog.py:2291
msgid "paragraphs"
msgstr "paragraphes"
msgid "texts classified on"
msgstr "textes classés sur"
-#: dialog.py:2747
+#: dialog.py:2751
msgid "thematics (one by line, with the -*)"
msgstr "thématiques (une par ligne, avec l'étoile (*))"
msgid "variables"
msgstr "variables"
-#: dialog.py:552 dialog.py:1837 dialog.py:1991 dialog.py:3106 guifunct.py:423
+#: dialog.py:552 dialog.py:1837 dialog.py:1991 dialog.py:3135 guifunct.py:423
msgid "width"
msgstr "largeur"
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Sélection"
+#~ msgid "Show data"
+#~ msgstr "Voir les données"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Similarities analysis"
#~ msgstr "Analyses de similitudes"
+#~ msgid "Split matrix"
+#~ msgstr "Extraire de la matrice..."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Wordcloud"
#~ msgstr "Nuage de mots"