else :
self.ok = False
else :
+ self.ok = True
if selected is None :
selected = [i for i in range(0, len(actives))]
with open(pathout, 'w') as f :
class TGenFrame ( wx.Frame ):
def __init__( self, parent, corpus, Tgen ):
- wx.Frame.__init__ ( self, parent, id = wx.ID_ANY, title = u"Tgen", pos = wx.DefaultPosition, size = wx.Size( 600,434 ), style = wx.DEFAULT_FRAME_STYLE|wx.TAB_TRAVERSAL|wx.FRAME_FLOAT_ON_PARENT|wx.STAY_ON_TOP )
+ wx.Frame.__init__ ( self, parent, id = wx.ID_ANY, title = u"Tgen", pos = wx.DefaultPosition, size = wx.Size( -1, -1 ), style = wx.CLOSE_BOX|wx.DEFAULT_FRAME_STYLE|wx.TAB_TRAVERSAL|wx.STAY_ON_TOP )
self.Tgen = Tgen
self.parent = parent
tgensChoices = Tgen.tgen.keys()
self.tgens = wx.ListBox( self, wx.ID_ANY, wx.DefaultPosition, wx.DefaultSize, tgensChoices, 0 )
- self.tgens.SetMinSize( wx.Size( 200,250 ) )
+ #self.tgens.SetMinSize( wx.Size( 200,250 ) )
- fgSizer1.Add( self.tgens, 0, wx.ALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL|wx.ALL, 5 )
+ fgSizer1.Add( self.tgens, 0, wx.ALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL|wx.ALL|wx.EXPAND, 5 )
tgencontentChoices = []
self.tgencontent = wx.ListBox( self, wx.ID_ANY, wx.DefaultPosition, wx.DefaultSize, tgencontentChoices, 0|wx.VSCROLL )
- self.tgencontent.SetMinSize( wx.Size( 200,250 ) )
+ #self.tgencontent.SetMinSize( wx.Size( 200,250 ) )
- fgSizer1.Add( self.tgencontent, 0, wx.ALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL|wx.ALL, 5 )
+ fgSizer1.Add( self.tgencontent, 0, wx.ALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL|wx.ALL|wx.EXPAND, 5 )
fgSizer2 = wx.FlexGridSizer( 0, 2, 0, 0 )
fgSizer2.SetFlexibleDirection( wx.BOTH )
fgSizer2.Add( self.but_del, 0, wx.ALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL|wx.ALL, 5 )
- fgSizer1.Add( fgSizer2, 0, wx.EXPAND, 5 )
+ fgSizer1.Add( fgSizer2, 0, wx.EXPAND, 0 )
fgSizer3 = wx.FlexGridSizer( 0, 2, 0, 0 )
fgSizer3.SetFlexibleDirection( wx.BOTH )
self.but_compute = wx.Button( self, wx.ID_ANY, u"Compute", wx.DefaultPosition, wx.DefaultSize, 0 )
fgSizer3.Add( self.but_compute, 1, wx.ALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL|wx.ALL, 5 )
- fgSizer1.Add( fgSizer3, 0, wx.EXPAND, 5 )
+ fgSizer1.Add( fgSizer3, 0, wx.EXPAND, 0 )
bSizer1.Add( fgSizer1, 1, wx.ALIGN_CENTER_HORIZONTAL|wx.ALIGN_CENTER_VERTICAL|wx.ALL, 5 )
self.SetSizer( bSizer1 )
self.Layout()
+ bSizer1.Fit( self )
self.Centre( wx.BOTH )
msgstr ""
"Project-Id-Version: iramuteq 0.6 alpha 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-11 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-11 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-14 17:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Ratinaud <ratinaud@univ-tlse2.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <ratinaud@univ-tlse2.fr>\n"
"Language: fr\n"
msgid "3D graph"
msgstr "Graphe 3D"
-#: iramuteq.py:373
+#: iramuteq.py:390 iramuteq.py:459
msgid "About..."
msgstr "A propos..."
msgid "All segments"
msgstr "Tous les segments"
-#: layout.py:339 tree.py:407 tree.py:620
+#: layout.py:339 tree.py:412 tree.py:626
msgid "Antiprofiles"
msgstr "Antiprofils"
msgid "Be carefull : computation of repeated segments profiles can be very long on large corpus"
msgstr "Attention : le calcul des profils de segments répétés peut être très long sur de gros corpus"
-#: dialog.py:2638
+#: dialog.py:2643
msgid "Build sub corpus"
msgstr "Construire un sous-corpus"
msgid "CA forms"
msgstr "AFC sur les formes"
-#: iramuteq.py:627
+#: iramuteq.py:671
msgid "Can't find R executable"
msgstr "Impossible de trouver l’exécutable de R."
-#: dialog.py:2376
+#: dialog.py:2381
msgid "Change ..."
msgstr "Changer ..."
msgid "Characteristic text segments"
msgstr "Segments de texte caractéristiques"
-#: dialog.py:82 dialog.py:2313 dialog.py:2705 layout.py:1030
+#: dialog.py:82 dialog.py:2318 dialog.py:2710 layout.py:1030
msgid "Characters set"
msgstr "Encodage"
"Vérifier l'installation\n"
"des libraires de R"
-#: dialog.py:1481 iramuteq.py:290
+#: dialog.py:1481 iramuteq.py:307
msgid "Chi2"
msgstr "Chi2"
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: dialog.py:2523
+#: dialog.py:2528
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un répertoire"
-#: dialog.py:2494
+#: dialog.py:2499
msgid "Cleaning"
msgstr "Nettoyage"
msgid "Cluster"
msgstr "Classe"
-#: dialog.py:1308 iramuteq.py:291 iramuteq.py:338 layout.py:526
+#: dialog.py:1308 iramuteq.py:308 iramuteq.py:355 layout.py:526
#: OptionAlceste.py:29
msgid "Clustering"
msgstr "Classification"
-#: tree.py:417 tree.py:602 tree.py:611
+#: tree.py:422 tree.py:608 tree.py:617
msgid "Clusters statistics"
msgstr "Statistiques des classes"
msgid "Color or black and white"
msgstr "Couleur ou noir et blanc"
-#: tree.py:415 tree.py:575
+#: tree.py:420 tree.py:581
msgid "Colored corpus"
msgstr "Corpus en couleur"
msgid "Communities"
msgstr "Communautés"
-#: tree.py:413 tree.py:442
+#: tree.py:418 tree.py:447
msgid "Compute Tgen"
msgstr "Calculer les TGen"
msgid "Concordance"
msgstr "Concordancier"
-#: dialog.py:2306
+#: parse_factiva_xml.py:187
+msgid "Corpus created :"
+msgstr "Corpus construit :"
+
+#: dialog.py:2311
msgid "Corpus' name"
msgstr "Nom du corpus"
-#: dialog.py:2341
+#: dialog.py:2346
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: dialog.py:2440
+#: dialog.py:2445
msgid "Delete characters not in this list"
msgstr "Éliminer les caractères en dehors de cette liste"
-#: tree.py:455
+#: tree.py:459
msgid "Delete from history"
msgstr "Supprimer de l'historique"
msgid "Description of corpus"
msgstr "Description du corpus"
-#: dialog.py:1068 dialog.py:2331
+#: dialog.py:1068 dialog.py:2336
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
-#: tree.py:589
+#: parse_factiva_xml.py:187
+msgid "Do you want to open it in IRaMuTeQ ?"
+msgstr "Voulez-vous l'ouvrir dans IRaMuTeQ ?"
+
+#: tree.py:595
msgid "Done"
msgstr "Fait"
msgid "Edges width proportional to score"
msgstr "Largeur des arêtes proportionnelle à l'indice"
-#: iramuteq.py:377
+#: iramuteq.py:400
msgid "Edition"
msgstr "Edition"
msgid "Etymology"
msgstr "Etymologie"
-#: iramuteq.py:277
+#: iramuteq.py:292
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: tree.py:419
+#: tree.py:424
msgid "Export clusters"
msgstr "Exporter les classes"
-#: tree.py:414
+#: tree.py:419
msgid "Export corpus"
msgstr "Exporter le corpus"
-#: tree.py:435
+#: tree.py:440
msgid "Export dictionary"
msgstr "Exporter le dictionnaire"
-#: dialog.py:2997
+#: dialog.py:3018
msgid "Export finished. Open in a web browser :"
msgstr "Export terminé. Ouvrez ce lien dans un navigateur :"
msgid "Export for Tropes"
msgstr "Exporter pour Tropes"
-#: tree.py:436
+#: tree.py:441
msgid "Export lemma dictionary"
msgstr "Exporter le dictionnaire des lemmes"
msgid "Exporter for Owledge"
msgstr "Exporter pour Owledge"
-#: iramuteq.py:262
+#: iramuteq.py:277
msgid "Extract mods"
msgstr "Extraire à partir des modalités"
-#: iramuteq.py:263
+#: iramuteq.py:278
msgid "Extract thematics"
msgstr "Extraire à partir des thématiques"
-#: dialog.py:2736
+#: dialog.py:2741
msgid "Extraction type"
msgstr "Type d'extraction"
+#: iramuteq.py:434
+msgid "Factiva from copy/paste"
+msgstr "Factiva depuis copier/coller"
+
+#: iramuteq.py:433
+msgid "Factiva from mail"
+msgstr "Factiva depuis des mails"
+
+#: iramuteq.py:432
+msgid "Factiva from xml"
+msgstr "Factiva depuis xml"
+
#: layout.py:499
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
msgid "Factor z : "
msgstr "Facteur z:"
-#: iramuteq.py:376
+#: iramuteq.py:399
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "Freq."
msgstr "Freq."
-#: iramuteq.py:288
+#: iramuteq.py:305
msgid "Frequencies"
msgstr "Fréquences"
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquences"
-#: dialog.py:2426
+#: dialog.py:2431
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Graph settings"
msgstr "Paramètres du graphe"
-#: dialog.py:3274 listlex.py:199 listlex.py:344
+#: dialog.py:3295 listlex.py:199 listlex.py:344
msgid "Graphic"
msgstr "Graphique"
msgid "Hapax"
msgstr "Hapax"
-#: iramuteq.py:381
+#: iramuteq.py:404
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: iramuteq.py:441
+#: iramuteq.py:479
msgid "Historic"
msgstr "Historique"
-#: iramuteq.py:283
+#: iramuteq.py:301
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: iramuteq.py:629
+#: iramuteq.py:673
msgid "IRaMuTeQ does not work without R."
msgstr "IRaMuTeQ ne peut pas fonctionner sans R."
-#: iramuteq.py:628
+#: iramuteq.py:672
msgid "If R is installed, report its path in Preferences."
msgstr "Si R est installé, signalez son chemin dans les préférences."
-#: iramuteq.py:627
+#: iramuteq.py:671
msgid "If R is not installed, get it from http://www.r-project.org."
msgstr "Si n'est pas installé, vous pouvez l'obtenir à partir du site http://www.r-project.org."
-#: dialog.py:1869 dialog.py:3136
+#: dialog.py:1869 dialog.py:3157
msgid "Image format"
msgstr "Format de l'image"
-#: iramuteq.py:256
+#: iramuteq.py:259 iramuteq.py:430
+msgid "Import from Europress"
+msgstr "Importer depuis Europress"
+
+#: iramuteq.py:255 iramuteq.py:428
msgid "Import from TXM"
msgstr "Importer de TXM"
-#: iramuteq.py:254
+#: iramuteq.py:273
msgid "Import from factiva"
msgstr "Importer de factiva"
msgid "In segments of this clustering"
msgstr "Dans les segments de cette classification"
-#: dialog.py:2830
+#: dialog.py:2835
msgid "Include empty cells (NA)"
msgstr "Inclure les cellules vides (NA)"
+#: parse_factiva_xml.py:188
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
#: tree.py:395
msgid "Informations"
msgstr "Informations"
-#: iramuteq.py:653
+#: iramuteq.py:691
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
-#: iramuteq.py:653
+#: iramuteq.py:691
msgid "Installation OK"
msgstr "Installation OK"
msgid "Interface language"
msgstr "Langue de l'interface"
-#: dialog.py:2476
+#: dialog.py:2481
msgid "Keep punctuation"
msgstr "Conserver la ponctuation"
msgid "Keys properties"
msgstr "Paramètres des clés"
-#: dialog.py:2322 layout.py:1029
+#: dialog.py:2327 layout.py:1029
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Lemmatization"
msgstr "Lemmatisation"
-#: iramuteq.py:1218
+#: iramuteq.py:1264
msgid "License GNU GPL"
msgstr "Licence GNU GPL"
msgid "Like Lexico"
msgstr "Comme Lexico"
-#: dialog.py:2900
+#: dialog.py:2911
msgid "Limit frequency"
msgstr "Fréquence limite"
msgid "Limit points by cluster chi2"
msgstr "Limiter les points par le chi2 de liaison aux classes"
-#: dialog.py:2920
+#: dialog.py:2931
msgid "Limit rank"
msgstr "Rang limite"
msgid "Make a movie"
msgstr "Faire un film"
-#: dialog.py:2398
+#: dialog.py:2403
msgid "Make text segments"
msgstr "Faire des segments de texte"
-#: iramuteq.py:399 tree.py:175
+#: iramuteq.py:422 tree.py:175
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: iramuteq.py:379
+#: iramuteq.py:402
msgid "Matrix analysis"
msgstr "Analyses de matrice"
msgid "Mean of occurrences by text"
msgstr "Moyenne d'occurrences par texte"
-#: dialog.py:1739 dialog.py:2940
+#: dialog.py:1739 dialog.py:2951
msgid "Minimum frequency"
msgstr "Fréquence minimale"
msgid "Minimum text segments frenquency in clusters (2= automatic)"
msgstr "Nombre minimum de segments de texte par classe (2 = automatique)"
-#: dialog.py:2727
+#: dialog.py:2732
msgid "Modalities (one by line, with the *)"
msgstr "Modalités (une par ligne, avec l'étoile (*))"
msgid "Morphology"
msgstr "Morphologie"
-#: iramuteq.py:289
+#: iramuteq.py:306
msgid "Multiple Frequencies"
msgstr "Fréquences multiples"
-#: dialog.py:3041
+#: dialog.py:3062
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: tree.py:416
+#: tree.py:421
msgid "Navigator"
msgstr "Navigateur"
+#: tree.py:729
+msgid "New Name"
+msgstr "Nouveau nom"
+
#: dialog.py:1354 dialog.py:1582
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: tree.py:683
+#: tree.py:689
msgid "No TGen yet !"
msgstr "Pas encore de TGen !"
msgid "No Text in corpus. Are you sure of the formatting ?"
msgstr "Pas de textes dans le corpus. Êtes-vous sûr du formatage ?"
-#: dialog.py:2483
+#: dialog.py:2488
msgid "No space between two forms"
msgstr "Pas d'espace entre deux formes"
msgid "Number of texts"
msgstr "Nombre de textes"
-#: dialog.py:2740
+#: dialog.py:2745
msgid "One file by modality"
msgstr "Un fichier par modalité"
-#: iramuteq.py:374
+#: iramuteq.py:394 iramuteq.py:460
msgid "Online help..."
msgstr "Aide en ligne ..."
-#: dialog.py:2740
+#: dialog.py:2745
msgid "Only one file"
msgstr "Seulement un fichier"
-#: tree.py:408 tree.py:450
+#: tree.py:413 tree.py:455
msgid "Open ..."
msgstr "Ouvrir ..."
-#: iramuteq.py:233 iramuteq.py:399
+#: iramuteq.py:242 iramuteq.py:422
msgid "Open a matrix"
msgstr "Ouvrir une matrice"
-#: iramuteq.py:238 iramuteq.py:401
+#: iramuteq.py:247 iramuteq.py:424
msgid "Open a text corpus"
msgstr "Ouvrir un corpus texte"
-#: iramuteq.py:242
+#: iramuteq.py:251 iramuteq.py:426
msgid "Open an analysis"
msgstr "Ouvrir une Analyse"
-#: tree.py:589
+#: tree.py:595
msgid "Open in a web browser ?"
msgstr "Ouvrir dans un navigateur ?"
-#: dialog.py:2349
+#: dialog.py:2354
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: dialog.py:930 dialog.py:976 dialog.py:1007 parse_factiva_xml.py:94
+#: dialog.py:930 dialog.py:976 dialog.py:1007 parse_factiva_xml.py:97
msgid "Output file"
msgstr "Fichier en sortie"
-#: dialog.py:2363
+#: dialog.py:2368
msgid "Output folder"
msgstr "Répertoire en sortie"
msgid "POS frequencies"
msgstr "Fréquences des types"
-#: tree.py:411
+#: tree.py:416
msgid "POS profiles"
msgstr "Profil des types grammaticaux"
msgid "POS relative frequencies"
msgstr "Fréquences relatives des types"
-#: dialog.py:1080 dialog.py:2302
+#: dialog.py:1080 dialog.py:2307
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
msgid "Play a sound at the end of analysis"
msgstr "Jouer un son à la fin des analyses"
-#: corpus.py:1624 iramuteq.py:706 iramuteq.py:755 layout.py:946 tree.py:702
-#: tree.py:1026
+#: corpus.py:1624 iramuteq.py:744 iramuteq.py:794 layout.py:946
+#: parse_factiva_xml.py:167 tree.py:708 tree.py:1032
msgid "Please wait..."
msgstr "Patientez ..."
-#: tree.py:477
+#: tree.py:483
msgid "Please wait...Reading corpus"
msgstr "Patientez... Lecture du corpus"
msgid "Potato mode (less precise, faster)"
msgstr "Mode patate (moins précis, plus rapide)"
-#: dialog.py:3093 iramuteq.py:280
+#: dialog.py:3114 iramuteq.py:295
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ProfList.py:417 ProfList.py:451
+#: iramuteq.py:674 ProfList.py:417 ProfList.py:451
msgid "Problem"
msgstr "Problème"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: iramuteq.py:294
+#: iramuteq.py:311
msgid "Prototypical Analysis"
msgstr "Analyses Prototypiques"
msgid "Proxemy"
msgstr "Proxémie"
-#: dialog.py:2432
+#: dialog.py:2437
msgid "Put text in lowercase"
msgstr "Mettre le texte en minuscule"
msgid "Ranking score"
msgstr "Indice de rang"
-#: dialog.py:2877
+#: dialog.py:2888
msgid "Ranks"
msgstr "Rangs"
msgid "Reading profiles"
msgstr "Lecture des profils"
-#: iramuteq.py:387
+#: iramuteq.py:410
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: iramuteq.py:292 iramuteq.py:339
+#: iramuteq.py:309 iramuteq.py:356
msgid "Reinert's Method"
msgstr "Méthode Reinert"
-#: tree.py:396
+#: tree.py:399 tree.py:729
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
msgid "Repeated segments"
msgstr "Segments répétés"
-#: dialog.py:1243 layout.py:519 tree.py:410
+#: dialog.py:1243 layout.py:519 tree.py:415
msgid "Repeated segments profiles"
msgstr "Profils des segments répétés"
-#: dialog.py:2460
+#: dialog.py:2465
msgid "Replace apostrophe by space"
msgstr "Remplacer les apostrophes par des espaces"
-#: dialog.py:2468
+#: dialog.py:2473
msgid "Replace dash by space"
msgstr "Remplacer les tirets par des espaces"
-#: tree.py:418 tree.py:449 tree.py:629 tree.py:639
+#: tree.py:423 tree.py:454 tree.py:635 tree.py:645
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#: dialog.py:2661
+#: dialog.py:2666
msgid "Save as ..."
msgstr "Enregistrer sous ..."
-#: dialog.py:3230
+#: dialog.py:3251
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous ..."
msgid "Score on edges"
msgstr "Indices sur les arêtes"
-#: tree.py:598
+#: tree.py:604
msgid "Search ..."
msgstr "Rechercher ..."
msgid "Segments of this clustering"
msgstr "Segments de cette classe"
-#: parse_factiva_xml.py:89
+#: parse_factiva_xml.py:90
+msgid "Select a directory of html files"
+msgstr "Sélectionnez un répertoire contenant les fichiers html"
+
+#: parse_factiva_xml.py:92
msgid "Select a directory of txt files"
msgstr "Sélectionnez un répertoire contenant les fichiers txt"
-#: parse_factiva_xml.py:87
+#: parse_factiva_xml.py:88
msgid "Select a directory of xml files"
msgstr "Sélectionnez un répertoire contenant les fichiers xml"
-#: dialog.py:2352 dialog.py:2700
+#: dialog.py:2357 dialog.py:2705
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"
msgid "Select columns"
msgstr "Sélectionnez les colonnes"
-#: dialog.py:3048
+#: dialog.py:3069
msgid "Select one or more metadata"
msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs méta-données"
#: dialog.py:330 dialog.py:469 dialog.py:970 dialog.py:1041 dialog.py:2149
-#: dialog.py:2279 dialog.py:2863 guifunct.py:161 OptionAlceste.py:63
+#: dialog.py:2284 dialog.py:2874 guifunct.py:161 OptionAlceste.py:63
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: iramuteq.py:284
-msgid "Show data"
-msgstr "Voir les données"
-
-#: iramuteq.py:285
+#: iramuteq.py:302
msgid "Show results"
msgstr "Voir les résultats"
-#: iramuteq.py:293 iramuteq.py:340
+#: iramuteq.py:310 iramuteq.py:357
msgid "Similarities Analysis"
msgstr "Analyses de similitudes"
-#: dialog.py:3101
+#: dialog.py:3122
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Specificities"
msgstr "Spécificités"
-#: iramuteq.py:337
+#: iramuteq.py:354
msgid "Specificities and CA"
msgstr "Spécificités et AFC"
msgid "Spheres transparency"
msgstr "Transparence des sphéres"
-#: iramuteq.py:261 iramuteq.py:295
+#: iramuteq.py:276 iramuteq.py:312
msgid "Split from variable"
msgstr "Sous corpus par variable"
msgid "Stat by cluster"
msgstr "Stat par classe"
-#: iramuteq.py:336
+#: iramuteq.py:353
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: iramuteq.py:342
+#: iramuteq.py:359
msgid "Sub corpus"
msgstr "Sous-corpus"
-#: tree.py:420
+#: tree.py:425
msgid "Sub corpus from clusters"
msgstr "Sous-corpus par classe"
-#: iramuteq.py:343
+#: iramuteq.py:360
msgid "Sub corpus from metadata"
msgstr "Sous-corpus par méta-données"
-#: iramuteq.py:344
+#: iramuteq.py:361
msgid "Sub corpus from thematic"
msgstr "Sous-corpus par thématique"
-#: dialog.py:3031
+#: dialog.py:3052
msgid "Subcorpus"
msgstr "Sous-corpus"
msgid "Take the x first points by cluster"
msgstr "Prendre les x premiers par classe"
-#: iramuteq.py:401
+#: iramuteq.py:424
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: iramuteq.py:380
+#: iramuteq.py:403
msgid "Text analysis"
msgstr "Analyse de texte"
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"
-#: dialog.py:2381
+#: dialog.py:2386
msgid "Text mark"
msgstr "Marqueur de texte"
msgid "Text on vertex"
msgstr "Texte sur les sommets"
-#: dialog.py:2406
+#: dialog.py:2411
msgid "Text segments build process"
msgstr "Méthode de construction des segments"
-#: dialog.py:2415
+#: dialog.py:2420
msgid "Text segments size"
msgstr "Taille des segments de texte"
msgid "Textual corpus"
msgstr "Corpus textuel"
-#: tree.py:412 tree.py:441
+#: tree.py:417 tree.py:446
msgid "Tgen Editor"
msgstr "Editeur de TGen"
msgid "This file already exists. Continue anyway ?"
msgstr "Ce fichier existe déjà. Continuer quand même ?"
-#: tree.py:1037
+#: tree.py:1043
#, python-format
msgid "This file does not exist : %s"
msgstr "Ce fichier n'existe pas : %s"
msgid "This is not a variable_modality form"
msgstr "Ce n'est pas une forme du type variable_modalité"
-#: iramuteq.py:270
+#: iramuteq.py:285
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
msgid "Use svdlibc"
msgstr "Utiliser svdlibc"
-#: dialog.py:2390
+#: dialog.py:2395
msgid "Use the expression dictionary"
msgstr "Utiliser le dictionnaire des expressions"
msgid "Used forms"
msgstr "Formes utilisées"
-#: dialog.py:2873
+#: dialog.py:2884
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: dialog.py:2717
+#: dialog.py:2722
msgid "Variables (with the * but without the _)"
msgstr "Variables (avec le * mais sans le _ )"
msgid "Variables choice"
msgstr "Choix des variables"
-#: dialog.py:2246
+#: dialog.py:2248
msgid "Variables selection"
msgstr "Sélection des variables"
msgid "Vertex text size proportional to frequency"
msgstr "Taille du texte des sommets proportionnelle à la fréquence"
-#: iramuteq.py:378
+#: iramuteq.py:401
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: iramuteq.py:388
+#: iramuteq.py:411
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
msgid "Word size proportional to ..."
msgstr "Taille des mots proportionnelles à ..."
-#: iramuteq.py:341
+#: iramuteq.py:358
msgid "WordCloud"
msgstr "Nuage de mots"
msgid "actives forms"
msgstr "formes actives"
-#: tree.py:448
+#: tree.py:453
msgid "antiprofiles"
msgstr "antiprofils"
-#: dialog.py:3105
+#: dialog.py:3126
msgid "automatic"
msgstr "automatique"
-#: dialog.py:2906 dialog.py:2926
+#: dialog.py:2917 dialog.py:2937
msgid "automatic (mean)"
msgstr "automatique (moyenne)"
msgid "black and white graphical"
msgstr "graphique en noir et blanc"
-#: dialog.py:2286
+#: dialog.py:2291
msgid "characters"
msgstr "caractères"
msgid "coordinates"
msgstr "coordonnées"
-#: dialog.py:2298 dialog.py:2696
+#: dialog.py:2303 dialog.py:2701
msgid "corpus"
msgstr "corpus"
msgid "frequency"
msgstr "fréquences"
-#: iramuteq.py:250
+#: iramuteq.py:268
msgid "from copy/paste"
msgstr "à partir de copier/coller"
-#: iramuteq.py:249
+#: iramuteq.py:266
msgid "from mail"
msgstr "à partir de mails"
-#: iramuteq.py:248
+#: iramuteq.py:264
msgid "from xml"
msgstr "à partir de fichiers xml"
msgid "graphical"
msgstr "Graphique"
-#: dialog.py:554 dialog.py:1826 dialog.py:1979 dialog.py:3121 guifunct.py:416
+#: dialog.py:554 dialog.py:1826 dialog.py:1979 dialog.py:3142 guifunct.py:416
msgid "height"
msgstr "hauteur"
msgid "line classified on"
msgstr "lignes classées sur"
-#: dialog.py:2906 dialog.py:2926 dialog.py:3105
+#: dialog.py:2917 dialog.py:2937 dialog.py:3126
msgid "manual"
msgstr "manuelle"
msgid "observed values"
msgstr "valeurs observées"
-#: dialog.py:2286
+#: dialog.py:2291
msgid "occurrences"
msgstr "occurrences"
msgid "other"
msgstr "Autre"
-#: dialog.py:2286
+#: dialog.py:2291
msgid "paragraphs"
msgstr "paragraphes"
msgid "texts classified on"
msgstr "textes classés sur"
-#: dialog.py:2746
+#: dialog.py:2751
msgid "thematics (one by line, with the -*)"
msgstr "thématiques (une par ligne, avec l'étoile (*))"
msgid "variables"
msgstr "variables"
-#: dialog.py:552 dialog.py:1837 dialog.py:1991 dialog.py:3114 guifunct.py:423
+#: dialog.py:552 dialog.py:1837 dialog.py:1991 dialog.py:3135 guifunct.py:423
msgid "width"
msgstr "largeur"
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Sélection"
+#~ msgid "Show data"
+#~ msgstr "Voir les données"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Similarities analysis"
#~ msgstr "Analyses de similitudes"